Blog- Archív

Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Montag, Oktober 25, 2010

Új kötött topánka/ Neue gestrickte Babyschühchen

Nalani nö és nö és kinövi lassan az elsö kiscipöjét. Természetesen nem lehet meleg lábbeli nélkül ebben a zimankós idöben, így kötöttem neki tegnap egy kiscipöt. A gombok hiányoznak róla, meg mertem volna esküdni, hogy van még talonban nagy gyöngyházas gombom, de csak kicsiket találtam... nézzétek el nekem a gombnélküliséget, ha találok megfelelöket le is fotózom!

Nalani wächst und wächst und langsam heraus wächst aus ihrer ersten Babyschühchen. Natürlich kann das Baby bei diesem kalten Wetter nicht ohne Fusswärmer sein, und so habe ich ihr gestern diese Babyschühchen gestrickt. Die Knöpfe fehlen noch, ich habe keine passende gefunden, obwohl ich hätte schwören können, dass ich noch große Perlmuttknöpfe habe. Wenn ich passende Knöpfe gefunden habe, werde ich die Schühchen noch mal fotografieren. Bis dahin:


Nagyon jó volt kötni a topánkát, a fonal fantasztikus és végig azon töprengtem, hogy mit is köthetnék magamnak belöle :)

Es war toll die Schühchen zu stricken, die Wolle ist phantastisch und die ganze Zeit habe ich überlegt, was ich mir aus dieser Wolle stricken könnte :)

Elöször kötöttem angol nyelvü minta alapján. Akárhogy is nézem, a minta nem bonyolult, mégis bele kellett jönni a rövidítésekbe, magyarázatokba stb. Azt már csak félve említem meg, hogy anyanyelvü (tehát magyar) kötésmintákat elsöre sokszor meg sem értek, már annak örülök, hogy a rövidítéseket úgy ahogy ki tudom bogozni... bezzeg a német nyelvüben teljesen otthon mozgok (ciki, hiszen kötni hajdanán Mo.-n tanultam meg, definitív magyarul) 

Das erste mal habe ich nach englischer Anleitung gestrickt. Die Schühchen sind nicht wirklich kompliziert, aber trotzdem muss man sich ja an die Abkürzungen, Erklärungen usw. gewöhnen. Das erwähne ich nur noch leise, dass ich die auf Ungarisch (meine Muttersprache) geschriebene Anleitungen häufig auf dem ersten Blick gar nicht verstehe. Ich bin schon froh, wenn ich die Abkürzungen entziffern kann...Auf Deutsch habe ich keine Probleme (das ist schon auch deswegen peinlich, weil ich damals noch in Ungarn stricken gelernt habe und definitiv auf Ungarisch)


Gombos kötött topánka/ Gestrickte Babyschüchen mit Knöpfen

Anyag/ Material: Rowan Extra Fine Merino DK, 100% merinógyapjú/ Merinowolle
Minta/ Modell: Saartje de Bruijn
Kötötü/ Stricknadeln: 4 mm


Üdv,

3 megjegyzés/ Kommentare :

Ju hat gesagt…

Wow, gyönyörű ez a cipő!
Az a baj hogy minél többet nézek be ide, annál több kedvem van előszedni a tűket és fonalakat a szekrény mélyéről :D

Hena hat gesagt…

Köszönöm! És hajrá Ju!!!!!!!!

Laurie hat gesagt…

Gyönyörűek a cipőcskék!
Júliusra várom az első babámat. Én is szeretnék egy cipőt kötni neki.
Meg tudnád osztani magyarul a cipőcske leírását?
Előre is köszönöm!

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10