Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Samstag, Januar 29, 2011

Arthur hópelyhes mellénye/ Arthur's Schneeflöckchen- Weste

Tegnap délután úgy döntöttem, hogy most nem a zöld kendöt fogom továbbkötni, hanem inkább, ami tényleg fontos: Arthur mellényét. Egyrészt fájnak a kezeim a vékony tüktöl, másrészt, újra hideg lett, elkél tényleg egy vastag mellény. Így tegnap rajzoltam, számolgattam, újraszámoltam, újrarajzoltam és elkezdtem kötni a mellényt.
Jó lenne még most a hétvégén befejezni, Arthur olyan édes, ahogy várja a hópelyhes mellény elkészültét :)
Jelenleg így néz ki, a követekzö sorban már kezdem is a "hópelyhet" kötni.

Gestern habe ich beschlossen, daß ich doch nicht das grüne Tuch weiterstricke, sondern lieber das Teil, was wirklich wichtig ist: Arthur's Weste. Einerseits tun mir die Finger ein wenig von den dünnen Nadeln weh, anderseits bei uns ist wieder sehr kalt geworden, von daher sollte eine dicke Weste her.
So habe ich gestern gezeichnet, gerechnet, dann neu gezeichnet, neu berechnet und dann angefangen die Weste zu stricken. Es wäre schön noch in diesem Wochenende fertig zu machen. 
Arthur ist total süß, er wartet schon sehr darauf, daß er auch eine Weste mit einem Schneeflöckchen bekommt.
Im Moment sieht die Weste so aus, in der nächsten Reihe stricke ich schon das "Schneeflöckchen" .


Dienstag, Januar 25, 2011

Sokminden/ Vieles

Kicsit lassabban haladok mostanában, mint ahogy azt terveztem. Nem várt meglepetést tartogat számomra például a zöld kendö kötése. Nem is tudom már, hogy hányszor kezdtem újra, bontottam le egy-egy sort, legutóbb szombat éjjel. Akkor csak az elsö pár sort kezdtem el újra kötni és bevallom erös kényszert is éreztem, hogy sutba vágjam és kössek mást ill. más mintát. Viszont nem vagyok egy feladós típus, így vasárnap már folytattam is, tegnap eljutottam oda, ahonnan az egészet le kellett bontanom, örültem neki, erre most látom, hogy megint figyelmetlen voltam és újra bonthatok pár sort, szám szerint 12-öt......

Zur Zeit bin ich mit meiner Sachen sehr langsam fertig. Zum Beispiel, das grüne Tuch bereitet mir immer wieder Überraschungen. Ich kann schon gar nicht mehr zählen, wie oft ich es aufgeribbelt habe, das letzte mal Samstag Nacht. Das ganze Muster ist um 2 Maschen verrutscht und ich dürfte das ganze aufribbeln (am Anfang war auch ein Fehler drin). Ich muss ehrlich zustehen, ich hatte starken Wunsch versprüht, das ganze in eine Ecke zu schmeißen und etwas Anderes zu stricken. Aber ich gebe nicht so schnell auf, und so habe ich es noch mal von vorne angefangen. Gestern war ich dann so weit, wie am Samstag. Eben habe ich aber wieder Fehler entdeckt, also darf ich wieder Paar Reihen, ganz genau 12, ribbeln...

Kikapcsolódásként kötöttem zoknit Nalaninak. A befejzése nem tetszik, azon még változtatok és akkor lesz teljes fotó is róla.

Zum Entspannen habe ich Nalani Socken gestrickt, ich bin mit der Fußteil noch nicht zufrieden, wenn ich eine Lösung gefunden habe, dann zeige ich die Socken ganz.


Becsempészte magát családunkba a hányós-fosós vírus is. Mindenkin átment ilyen-olyan formában, legjobban a nagyfiam járt, neki csak pár napig volt étvágytalansága míg a legrosszabbul Nalani viselte, ö több napig hányt is. Most pedig éppen meg van fázva. Igazán lehetne már tavasz...
Ezért ez a kis ruhácska is több napig készült, mindig volt valakinek valamilye, amikor rohanni kellett. Egy másik is ki van szabva ebböl a szép gyapjúanyagból, remélem hamarosan össze tudom varrni.

Die ganze Familie war auch von dem Magen-Darm-Virus heimgesucht worden. Arthur hat es am wenigstens, Nalani aber am Meisten erwischt. Noch dazu ist sie jetzt auch noch erkältet. Es sollte mal langsam wirklich Frühling werden...

Dieses Kleidchen habe ihr in der Größe 68/74 genäht. Dazu habe ich mehere Tage benötigt, irgend jemand hatte immer ein Weh- Wehchen... ein anderes ist auch schon aus diesem Stoff ausgeschnitten und ich hoffe bald kann is es zusammennähen.


Ma pedig hozott a postás egy pici csomagot, természetesen fonalakkal és kötötüvel :D Nagyfiamnak készül belöle mellény, szegénykém tejesen odáig van, hogy neki nincs "hópelyhes" mellénye. :)

Heute gab wieder Post für mich :D Natürlich mit Wolle. Daraus werde ich eine Weste für Arthur stricken, mein armer Junge ist gaaanz traurig, daß er keine Weste mit Schneeflöckchen hat. :)


Sonntag, Januar 16, 2011

Újabb csipkekendö.../ Noch ein Lace-Tuch...

...ezúttal magamnak. Tegnapelött kezdtem el kötni, nem is tudom már, hogy hányszor bontottam vissza, mire rájöttem, hogy egy rajzjelet rosszul értelmezek :) Tegnap aztán újra elkezdtem kötni, azaz csak kezdtem volna, mert egy hibát ejtettem, amit utólag nem tudtam orvosolni, mivel még nem tudom fejböl a mintasort: lebontottam újra. Aztán úgy gondoltam, hogy a megadott leírás és mellékelt rajz alapján soha nem leszek készen (esetleg nem ártana elmennem szemészhez sem), így lerajzoltam magmnak a mintát, sorról sorra, mert máshogy nem megy. Így néz ki jelenleg. 

... diesmal für mich. Vorgestern habe ich es angefangen zu stricken. Ich weiß gar nicht, wie oft ich das Stück aufgeribbelt habe, bis ich herausgefunden hab, daß ich ein Zeichen falsch stricke. Na ja, gestern wollte ich es weiter stricken, und dann sah ich , daß ein Fehler unter gelaufen ist, den ich so nicht beheben könnte, also aufribbeln. Ich habe dann das Tuch bis zur gezeichneten Musterreihe gestrickt und dann habe ich festgestellt, daß ich das Muster ohne Strickbild nicht weiter stricken kann, so habe ich dann das ganze für mich auf Papier gezeichnet Reihe für Reihe. So sieht jetzt das Tuch aus.


Mivel nem idöre készül és magamnak ráadásul, ezért ki tudja mikor lesz készen :) Hiányzik a hajtóerö, bár szerintem olyan szép, hogy hamar hordani szeretném.
A fonalat még együtt vettem a Birch-kendö fonalával. Sötétzöld váltakozik füzölddel. Nem nagyon szeretem a zöldet, de azt hiszem, ezt igen.

Ich habe keinen Zeitdrang und weil es für mich stricke habe ich gar keine Ahnung, wann ich damit fertig werde :) Mir fehlt ein wenig Drang "hallo, wann biste endlich fertig ?" "Wie weit bist du denn mit dem Tuch?" "Haaallloooo es ist gleich Sommer!!!" Obwohl... das Tuch ist so schön, viell. reicht es als Motivation aus :)
Die Wolle habe ich zusammen mit der Birch-Tuch-Wolle gekauft. Sie ist ebenso eine Farbverlaufswolle: dunkelgrün mit grasgrün im Wechsel.
Sonntag, Januar 09, 2011

Birch 1.1

Tadamm elkészültem vele! Nagyon jó volt kötni és szerintem nagyon szép is lett. A fonal színei valami gyönyörüek, a képek nem is adják vissza teljesen, sokkal teltebbek élöben.

Tadaaa, ich bin mit dem Tuch fertig geworden! Das Muster lässt sich sehr gut stricken. Die Farben der Wolle sind wunderschön, leider die Bilder geben es nicht richtig zurück, in der Wirklichkeit sind sie viel tiefer.


Nagy részben este ill. éjjel jutottam oda, hogy kössek, aztán a fordított soroknál sokszor belealudtam, de a kezem meg tovább járt és néha igencsak érdekesen kötöttem le a szemeket. Másnap meg bonthattam le és köthettem újra...

Abends bzw. Nachts hatte ich vorwiegend Zeit zu stricken und häufig bin ich dabei eingeschlafen, aber meine Hände haben weitergestrickt :D manchmal ganz interessante Maschen habe ich so abgestrickt und am nächsten Tag durfte ich dann rubbeln...


Az ajándékozottnak is nagyon tetszett én pedig megkönnyebbültem, izgultam, hogy eltaláltam-e a színvilágot.

Meiner Freundin hat das Tuch auch sehr gut gefallen, ich hatte ein wenig Bammel, ob ich den Farbenauswahl richtig getroffen habe.





Birch kendö/ Birch Tuch


Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% gyapjú 25% poliamid / 75% Schurwolle 25% Polyamid
Minta/ Muster: Susann Gutperl
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Méret/ Maße: 165 x 63 cm
90 g
Sonntag, Januar 02, 2011

A jövö generációja/ Die nächste Generation

Azt hiszem a képek magukért beszélnek :) 


Ich denke, die Bilder sagen schon alles :)




Samstag, Januar 01, 2011

Happy New Year!

Köszönöm, hogy meglátogattátok a blogom és remélem jövöre- azaz az órát nézve: idén- is találkozunk ugyanitt!!!

Vielen Dank, daß Ihr meinen Blog besucht habt, hoffentlich treffen wir uns nächstes Jahr- uuups, die Uhr sagt schon: dieses Jahr- wieder hier!!!


Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10