Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Montag, November 21, 2011

Kötéscsere/ Verbandwechsel

Nem, nem rólam van szó, hanem Arthurról. Az történt, hogy kedden az oviban egy másik kisfiúval össze akartak tolni két podeszt (tömörfa) és az ö bal hüvelykujja közte maradt. Gyerekdoki- sebészeti ambulancia- röntgen-sebészeti ambulancia- gyerekdoki- köröket futottuk aznap. Eltört többszörösen a hüvelykujja és a dolgot nehezítvén keletkezett egy seb is, amit a sebész a legszivesebben összevarrt volna, de a feldagadt ujjacska miatt nem tette. Sebkötés+ sín+ rögzítökötés= hatalmas kéz, ami nem fér át a ruhán...
A seb miatt minden másnap kötéscsere és sebkezelés, két hét múlva röntgen...

Nein, es geht nicht um mich, sonder um Arthur. Am Dienstag wollte er im KiGa mit einem anderen Jungen zwei Podeste zusammenschieben (aus Massivholz natürlich), leider war noch Arthurs linker Daumen dazwischen. Kinderarzt- Ambulanz- Röntgen- Ambulanz- Kinderarzt- waren unsere Runden an diesem Tag. Sein Finger ist mehrfach gebrochen und weil es nicht so einfach sein sollte: eine Platzwunde ist auch am Finger, diese wollte der Chirurg am liebsten zusammen nähen, nur ging es wg. des geschwollenen Fingerchen nicht so gut. Verband wg. der Wunde+ Schiene+ Verband der Schiene= riesige Hand, der nicht durch die Klamotten passt...
Wegen der Wunde alle zwei Tage Wundversorgung und Verbandwechsel, in zwei Wochen Röntgen...


1 megjegyzés/ Kommentare :

Tündérlátta hat gesagt…

Hát nem sajnálták ki belőle az anyagot!!! Látom nagyon erős, nagyon bátor a nagylegény!! Szinte henceg azzal az óriás kötéssel!!

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10