Blog- Archív
-
►
2016
(
1
)
- ► Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
▼
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ▼ September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 3 Jahren
-
-
-
-
-
vor 6 Jahren
-
-
vor 6 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 9 Jahren
-
-
vor 10 Jahren
-
vor 10 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
-
-
-
-
vor 12 Jahren
-
vor 12 Jahren
-
vor 12 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- desszert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- hagymatorta
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- marcipános latte
- markolós torta
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salátaöntet
- Salatsosse
- savanyúság
- Schlehenlikör
- sütötöklekvár
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- Weihnachtsmuffin
- zöld paradicsom
- Zwiebelkuchen
Powered by Blogger.
Samstag, September 29, 2012
Szabad félnap :) / Freier Halbtag :)
16:18
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
Az úgy volt, hogy délelött el kellett mennem a Születésházba a laboreredményeimért, mert a következö terhesgondozási alkalom nem a bábákkal lesz, hanem a doktornövel, ezért kellettek az eredmények (cukorteszt, vas stb.)
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
A zöld Utlinde kendöm egy hete az állandó kíséröm, sajnos nem kedvez a hüvös nyár után az ösz sem nekünk idöjárás tekintetében, egy hete megy a fütés is és állandóan esik az esö vagy fúj a szél, mellé max. 13 fok társul. A sportosabb esökabátos ötltözetemhez úgy gondoltam illene valami csillogós :D a kendömhöz meg pláne, föleg ha le is húzná kicsit, mert így a minta sem érvényesül. Eredetileg tényleg csillogósra vágytam, de azt a gyöngyöt nem tudtuk felhúzni a ponpon zsinórjára, így lettek ezek a nagyobb golyók és rögtön felfüztem a kendömre.
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Címkék/ Labels:
Addi
,
Fonal
,
gyöngyök
,
Knit Pro
,
kötés
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Perlen
,
Stricken
,
Surnaturelle
,
Wolle
|
2
megjegyzés/ Kommentare
Donnerstag, September 27, 2012
Nemszeretem.../ Magichnicht...
11:58
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
... ezért tologatom magam elött, viszont most már annyira felgyültek a foltozásra váró nadrágok, hogy muszáj voltam nekiülni. 4 nadrágot varrtam meg és még rengeteg hátravan, maaaajd, apránként :D
... und deshalb schiebe ich es nur vor mir hin, aber die Menge der Hosen, die ich irgendwie flicken sollte sodermassen aufgehäuft sind, dass ich mich hinsetzten musste und sie flicken. Ich habe noch jede Menge übrig, jetzt habe ich 4 hosen geflickt, den Rest mache ich dann, laaaangsam, Stück für Stück :D
Arthur farmerját még tavasszal hirtelen felindulásomban, mikor megláttam a friss szakadást megfoltoztam, ez volt a medvelábnyom. Most viszont kiszakadt a másik térdén is, medvelábnyommal nem akartam bíbelödni, úgysem lett volna egyforma :D (tanulság: legjobb rogötn megcsinálni mindkét térdet, vagy legalább kiszabni két ugyanolyan foltot), valamint a lyuk is jóval nagyobb mint a medvetappancs alatt, így ezt csak alulról foltoztam.
Diese Jeans von Arthur habe ich noch im Frühjahr mit der Bärentatze geflickt, sofort, als ich das Loch gesehen habe. Jetzt ist aber der andere Hosenbein dran. Ich wollte die pingelige Arbeit mir mit der Bärentatze ersparen (habe gelernt, entweder sofort den andren Hosenbein auch flicken oder zumindest einen gleichen Flecken gleich ausschneiden) und das Loch diesmal auch wesentlich größer ist als unter der Bärentatze, deswegen habe ich einfach einen Fleck unter dem Loch genäht.
Emlékeztek még erre a nadrágra? Igen igen, az idö gyorsan elrepül... most Ruben hordja, aki extrém nadrágfaló, így az eredeti foltok is már rongyosra szakadtak, kapott a nadrág újakat :)
Erinnert euch an diese Hose? Jaja, die Zeit vergeht schnell... jetzt trägt sie Ruben, er ist ein Extremhosenfresser, die originalen Flecken sind schon total zerlocht und so bekam die Hose neue Flecken :)
Ennél a nadrágnál a lyuk szinte vízszintesen az oldalzseb alatt keletkezett, így teljes nadrágszélességü foltot varrtam rá. Vastag, szürke anyagdarabra varrtam a sárkányos szalagból, majd ezt a nadrágra.
Bei dieser Hose fällt das Loch beinahe horizontal, direkt unter der Seitentasche, so habe ich einen Fleck in gesammten Hosenbreite gefertigt: auf einem stabilen, grauen Stoffstück habe ich zuerst das Band mit dem Drachenmuster genäht und dann das ganze auf das Loch.
A 4. foltozott nadrágról még nincs kép, majd pótolom a többivel.
Von der vierten, geflickte Hose gibt es noch kein Bild, ich werde es nachholen und dann zeige ich sie, mit der anderen Hosen zusammen.
Végül egy pillanatkép, mert a fotózásból nem maradhat ki senki :)
Zuletzt eine Momentaufnahme, weil von der fotosession darf keine fehlen :)
... und deshalb schiebe ich es nur vor mir hin, aber die Menge der Hosen, die ich irgendwie flicken sollte sodermassen aufgehäuft sind, dass ich mich hinsetzten musste und sie flicken. Ich habe noch jede Menge übrig, jetzt habe ich 4 hosen geflickt, den Rest mache ich dann, laaaangsam, Stück für Stück :D
Arthur farmerját még tavasszal hirtelen felindulásomban, mikor megláttam a friss szakadást megfoltoztam, ez volt a medvelábnyom. Most viszont kiszakadt a másik térdén is, medvelábnyommal nem akartam bíbelödni, úgysem lett volna egyforma :D (tanulság: legjobb rogötn megcsinálni mindkét térdet, vagy legalább kiszabni két ugyanolyan foltot), valamint a lyuk is jóval nagyobb mint a medvetappancs alatt, így ezt csak alulról foltoztam.
Diese Jeans von Arthur habe ich noch im Frühjahr mit der Bärentatze geflickt, sofort, als ich das Loch gesehen habe. Jetzt ist aber der andere Hosenbein dran. Ich wollte die pingelige Arbeit mir mit der Bärentatze ersparen (habe gelernt, entweder sofort den andren Hosenbein auch flicken oder zumindest einen gleichen Flecken gleich ausschneiden) und das Loch diesmal auch wesentlich größer ist als unter der Bärentatze, deswegen habe ich einfach einen Fleck unter dem Loch genäht.
Erinnert euch an diese Hose? Jaja, die Zeit vergeht schnell... jetzt trägt sie Ruben, er ist ein Extremhosenfresser, die originalen Flecken sind schon total zerlocht und so bekam die Hose neue Flecken :)
Ennél a nadrágnál a lyuk szinte vízszintesen az oldalzseb alatt keletkezett, így teljes nadrágszélességü foltot varrtam rá. Vastag, szürke anyagdarabra varrtam a sárkányos szalagból, majd ezt a nadrágra.
Bei dieser Hose fällt das Loch beinahe horizontal, direkt unter der Seitentasche, so habe ich einen Fleck in gesammten Hosenbreite gefertigt: auf einem stabilen, grauen Stoffstück habe ich zuerst das Band mit dem Drachenmuster genäht und dann das ganze auf das Loch.
A 4. foltozott nadrágról még nincs kép, majd pótolom a többivel.
Von der vierten, geflickte Hose gibt es noch kein Bild, ich werde es nachholen und dann zeige ich sie, mit der anderen Hosen zusammen.
Végül egy pillanatkép, mert a fotózásból nem maradhat ki senki :)
Zuletzt eine Momentaufnahme, weil von der fotosession darf keine fehlen :)
Címkék/ Labels:
Gyerekdolgok
,
Hose
,
Hosenflicken
,
Kindersachen
,
Nadrág
,
Nadrágfoltozás
,
nähen
,
varrás
|
2
megjegyzés/ Kommentare
Sonntag, September 09, 2012
Granny Square
15:59
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
Igen, engem is elért a Granny Square- láz. Úgy igazán soha nem tetszett, de azt gondoltam, hogy ki kell próbálnom. Milyen jól tettem!!! Eredetileg egy másik projektemhez szerettem volna ezeket a Granny négyzeteket, más színekböl is, aztán lapozgattam a már említett könyvemet és szembe jött velem egy nagyon hasonló színösszeállítás, ott bézs, világosbarna, liláskék, pink és szürke színek váltakoztak, igaz tányéralátétként. Nos tányéralátétként nálunk ez csakis akkor funkcionálna és élné túl az elsö étkezést, ha jó vastagon laminálnám :D Nem mellesleg kiszámoltam, hogy hány db négyzetet kellene gyártanom a majdnem 6 fös családomnak és sürgösen elvetettem az ötletet :)
Nun ja, mich hat auch erwischt, diese Granny Square- Fieber. Eigentlich hat es mir nie besonders gefallen, aber ich dachte, ich muss mal ausprobieren und das war eine sehr gute Idee!!! Ich wollte diese Granny- Vierecke in einem anderen Farbkombination für ein anderes Projekt verwenden, aber dann in meinem Buch, das ich schon erwähnt habe, habe ich eine ähnliche Farbkombination gesehen. Dort war es aus beige, hellbraun, blaulila, pink und grau ein Telleruntersetzer gefertigt worden. Hm, na ja, bei uns würde es als Telleruntersetzer nur dann funktionieren und die ersten Mahlzeit überhaupt überleben, wenn ich sie ganz dick einschweißen würde. :D Danach habe ich ausgerechnet, wie viele Vierecke ich häkeln müsste, für unsere fast 6köpfige Familie.... neeee... ich habe das Telleuntersetzerprojekt sehr schnell aufgegeben :)
Viszont a kitalált színkombináció tetszett, nagyon. Gondoltam egy terítö- futó féleség feldobná az étkezöasztalunkat és könnyebben el is tudom azt menekíteni koszos gyerekmancsok elöl.
Die ausgedachte Farbkombination hat mir aber sehr gut gefallen. So dachte ich, das so eine kleine Tischdecke- tischläufer gar nicht so schlecht für unseren Esstisch wäre. Zumindest kann ich es sehr schnell von gefährlichen, kleinen, dreckigen Händen retten.
Ez is egy UFO volt, ez volt az utolsó dolog, amin dolgoztam március végén, mikor hirtelen sok lett a munkám és abbahagytam a blogírást is. Voltaképp az utolsó 8 db négyzet hiányzott, söt nem is teljesen, mert mind a 8 négyzetnél az elsö 2 kört meghorgoltam már. Szóval elég gyorsan befejeztem és több mint egy hete készen is van, csak idöm nem volt fotózni.
Es war auch ein UFO von mir, daran ich zuletzt gearbeitet habe, bevor ich sehr viel Arbeit bekommen habe und bloggen aufgehört habe. Eigentlich fehlten nur die letzten 8 Vierecke, noch dazu nicht ganz, weil ich für alle 8 Vierecke die ersten 2 Runden schon gehäkelt habe. Also, ich war jetzt damit ganz schnell fertig, schon vor über einer Woche ist es auf dem Tisch nur fotografieren hatte ich bis jetzt keine Zeit.
A színekben talán látszik, hogy voltaképpen még tavaszra készült, innen a friss sárga, almazöld, de szerintem megállja a helyét most is, így koraösszel. Azért lehet télre kitalálok valami más színvilágot :)
an den Farben erkennt man vielleicht, dass ich den Tischläufer für den Frühling gedacht habe, von daher die frische Gelb und Apfelgrün, aber ich denke, es ist für den Frühherbst auch schön. Für den Winter werde ich etwas anderes dann ausdenken. :)
Granny Square Asztali futó/ Granny Square Tischläufer
Anyag/ Material: Schachenmayr Catania, 100% pamut/ Schachenmayr Catania, 100% Baumwolle
Minta/ Muster: Granny Square- négyzetek összehorgolva téglalappá, majd két sor kp-val körbehorgolva/ Granny Square- Quadrate für ein Viereck zusammengehäkelt, dann 2 Reihen feste Maschen für den Rand
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
összesen/ insgesamt: 122 g
Nun ja, mich hat auch erwischt, diese Granny Square- Fieber. Eigentlich hat es mir nie besonders gefallen, aber ich dachte, ich muss mal ausprobieren und das war eine sehr gute Idee!!! Ich wollte diese Granny- Vierecke in einem anderen Farbkombination für ein anderes Projekt verwenden, aber dann in meinem Buch, das ich schon erwähnt habe, habe ich eine ähnliche Farbkombination gesehen. Dort war es aus beige, hellbraun, blaulila, pink und grau ein Telleruntersetzer gefertigt worden. Hm, na ja, bei uns würde es als Telleruntersetzer nur dann funktionieren und die ersten Mahlzeit überhaupt überleben, wenn ich sie ganz dick einschweißen würde. :D Danach habe ich ausgerechnet, wie viele Vierecke ich häkeln müsste, für unsere fast 6köpfige Familie.... neeee... ich habe das Telleuntersetzerprojekt sehr schnell aufgegeben :)
Die ausgedachte Farbkombination hat mir aber sehr gut gefallen. So dachte ich, das so eine kleine Tischdecke- tischläufer gar nicht so schlecht für unseren Esstisch wäre. Zumindest kann ich es sehr schnell von gefährlichen, kleinen, dreckigen Händen retten.
Ez is egy UFO volt, ez volt az utolsó dolog, amin dolgoztam március végén, mikor hirtelen sok lett a munkám és abbahagytam a blogírást is. Voltaképp az utolsó 8 db négyzet hiányzott, söt nem is teljesen, mert mind a 8 négyzetnél az elsö 2 kört meghorgoltam már. Szóval elég gyorsan befejeztem és több mint egy hete készen is van, csak idöm nem volt fotózni.
Es war auch ein UFO von mir, daran ich zuletzt gearbeitet habe, bevor ich sehr viel Arbeit bekommen habe und bloggen aufgehört habe. Eigentlich fehlten nur die letzten 8 Vierecke, noch dazu nicht ganz, weil ich für alle 8 Vierecke die ersten 2 Runden schon gehäkelt habe. Also, ich war jetzt damit ganz schnell fertig, schon vor über einer Woche ist es auf dem Tisch nur fotografieren hatte ich bis jetzt keine Zeit.
A színekben talán látszik, hogy voltaképpen még tavaszra készült, innen a friss sárga, almazöld, de szerintem megállja a helyét most is, így koraösszel. Azért lehet télre kitalálok valami más színvilágot :)
an den Farben erkennt man vielleicht, dass ich den Tischläufer für den Frühling gedacht habe, von daher die frische Gelb und Apfelgrün, aber ich denke, es ist für den Frühherbst auch schön. Für den Winter werde ich etwas anderes dann ausdenken. :)
Granny Square Asztali futó/ Granny Square Tischläufer
Anyag/ Material: Schachenmayr Catania, 100% pamut/ Schachenmayr Catania, 100% Baumwolle
Minta/ Muster: Granny Square- négyzetek összehorgolva téglalappá, majd két sor kp-val körbehorgolva/ Granny Square- Quadrate für ein Viereck zusammengehäkelt, dann 2 Reihen feste Maschen für den Rand
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
összesen/ insgesamt: 122 g
Címkék/ Labels:
Baumwolle
,
Catania
,
dekoráció
,
Dekoration
,
Gehäkelter Tischläufer
,
Granny Square
,
Häkeln
,
horgolás
,
Horgolt asztali futó
,
pamut
|
1
megjegyzés/ Kommentare
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche
Ezt olvasom épp/ das lese ich
Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- Lämmchen ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- laterne ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- táska ( 2 )
- Tűpárna ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- zöldség filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- babasapka ( 6 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- horgolt virág ( 8 )
- Kendötü ( 1 )
- kötött babazokni ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- mellény ( 4 )
- Mobiltok ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- rák-öltés ( 1 )
- sálgallér ( 1 )
- sapka ( 12 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Egy nagyon kedves barátnöm elküldött egy csomó jelmagyarázatot, rövidítést, hogy tudnék-e neki segíteni lefordítani. Persze, nagyon szívesen...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Közkívánatra! Többen jeleztétek e-mailben, hogy nagyon szeretnétek ezt a fajta babacipöcskét megkötni és szeretnétek a kötésmintáját magyar...
-
Egy tipikus magyar étel, rengetegféle változatban. Nekünk ez vált be a legjobban, talán mert nem a pörköltre emlékzetet :D Ein typisches ung...
-
Egy újabb UFO került befejezésre. Ennek nagyon örülök bevallom, már rettentöen untam, mondjuk hamarabb is befejezhettem volna, nem így nyár ...
-
... visszatekintek. Mi történt idén? Kis válogatás: ... blicke zurück. Was ist passiert in diesem Jahr? Kleine Auswahl: Január / Januar: ...
-
Egy nönek (lánykának) soha nem lehet elég cipöje (és táskája és hajcsatja és nyaklánca és ékszere és és és és.... :D) Eine Frau (Mädel) kann...
-
Nagyon szépen köszönöm az érdeklödéseket, nagyon jólesett, jelentem: minden rendben. Kicsit sürü volt az elmúlt pár hónap, olyan fordulatoka...
-
Sikeres, tervekben, munkákban, eredményekben gazdag új évkezdést kívánok mindenkinek, még nem késtem le azt hiszem :) Mivel az ünnepek alat...
-
Nalani ruhatárát kell bövítenem, nö a lánykánk :) a fiúkról maradt rá pár unisex darab, de szeretnék neki kifejezetten lányos ruhákat, ha má...